Naše zásady
Vždy dodržíme sjednaný termín vyhotovení zakázky.
Zachováváme naprostou mlčenlivost o obsahu překládatelských a tlumočnockých prací.
Na každém překladu vždy pracuje jeden překladatel, aby byla zachována jednotnost stylu překládaného textu.
Pouze v případě expresních překladů s velkým objemem textu na zakázce úzce spolupracuje tým překladatelů.
U expresních překladů jsme připraveni pracovat 7 dní v týdnu, 24 hodin denně, u tlumočení samozřejmě také.
Základní jednotka pro ocenění překladatelských prací je normostrana. Jedna normostrana = 1800 úhozů včetně mezer.
Neúčtujeme žádné příplatky za tabulky či jednoduché grafické zpracování textu.
Stornopodmínky
Klient zaplatí tu část překladu a tlumočení, která byla již realizována - podle smluvené cenové kalkulace. Jiné poplatky neúčtujeme.


